愛馬の異変のその原因は!?

出版元 08/02/2024

ジョンソン夫人の愛馬デイジーは、いつもと違うとすぐに彼女の目に留まった。落ち着きがなく、不安そうにしているのだ。ジョンソン夫人は以前にも同じような行動を観察したことがあったが、陣痛中の馬だけだった。しかし、デイジーの行動が悪化の一途をたどるにつれ、本当に陣痛が来ていることが明らかになった。最終的に仔馬は生まれ、皆を驚かせたが、それはあなたが予想したような理由ではなかった。

Horse Gives Birth To Foal Vet Points Out It Was Something Else

馬が仔馬を出産 獣医が別の理由だと指摘する

仔馬

仔馬の頭と前足は、最後のひと押しでようやく出てきた。デイジーは仔馬をきれいに舐め、間もなく仔馬の残骸が到着するまで、起こったことのすべてに満足しているように見えた。しかし、彼女の周りは静寂に包まれていた。誰もが息を呑んで仔馬を見つめた。まさかこんなことになるとは……。

The Foal

子馬

彼は言葉を失った

獣医のトンプソン医師の表情は蒼白だった。彼はまだジョンソン一家と話をしていなかった。ただ静かに荷物をまとめていた。「ジョンソン夫人は用心深く尋ねた。”これについて何か説明がありますか?” とジョンソン夫人は慎重に尋ねた。しかし、彼はただ呟くことしかできなかった。何が起こったのだろう?

He Was Speechless

彼は言葉を失った。

「申し訳ない

獣医師はこう話し始めた。ジョンソン夫人は “申し訳ありませんが、これは仔馬ではありません “と聞いてショックを受けた。仔馬はいないのか?彼女は考え込んだ。他に何があるというのだろう?デイジーの仔馬はどうなっているのだろう?なぜ獣医はこのような奇妙な行動をとったのか?そしてデイジーはどうやって妊娠したのだろう?

I’m Sorry

申し訳ない

小さな町で

ジョンソン一家は、田園地帯の真ん中にある小さな集落で、ささやかな農場を営んでいた。ジョンソン一家は何世代にもわたって農場を営んでおり、家畜、特に秘蔵っ子の馬デイジーへの献身と心配りで近所でも有名だった。

In a Small Town

小さな町で

馬のデイジー

村の誰もがデイジーを気に入っていた。デイジーは優しそうな性格の見事な黒馬だった。ジョンソン夫妻はデイジーをほとんどペットとして飼っていたため、繁殖に使われたことはなかった。ある春の朝、デイジーが異常な行動をとった。

Daisy the Horse

馬のデイジー

奇妙な行動

デイジーは馬房の中を行ったり来たりし、鳴き声をあげ、蹄を床に踏みつけていた。ベテランの馬主であるジョンソン夫人は、以前にもこの行動を観察したことがあり、妊娠の兆候のないデイジーが陣痛を迎えているのではないかと奇妙な疑いを抱いた。

Odd Behavior

奇妙な行動

地元の獣医

近所の獣医であるトンプソン医師は、ジョンソン夫妻からすぐに電話をもらい、できるだけ早く農場に向かった。彼はデイジーの信頼する獣医であり、長年そうであった。心配したジョンソン氏は彼を歓迎し、デイジーの馬房に案内した。

The Local Vet

地元の獣医

デイジーは陣痛中だった

トンプソン医師はデイジーの馬房に到着後、すぐにデイジーの状態を診断した。彼は、デイジーが陣痛中であること、そして仔馬が生まれようとしていることを見分けることができた。ジョンソン夫人はこれに困惑した。同じ馬房にいた種牡馬も、同じ草原にいた種牡馬もいないのに、どうしてデイジーは妊娠したのだろう?

Daisy Was In Labor

デイジーは産気づいた

ひとりで

しかし、デイジーはすぐに、それどころではないことに気づいた。デイジーは出産準備のためにあらゆる援助を必要としていた。幸いなことに、トンプソン医師は必要な道具をすべて持参し、いつでも使えるように準備していた。デイジーはまず自分で実験しなければならなかった。

On Her Own

自分の力で

まだ始まったばかり

トンプソン医師によると、デイジーは陣痛の初期段階にあった。数時間から1日以内に活発な陣痛が始まるかもしれないのだ。しかし、ジョンソン夫人は辛抱強い人ではなかった。彼女は誰がデイジーを産んだのかを知る必要があった。そこから仔馬のことがわかるかもしれないのだ。

Only the Start

スタート地点に立つ

映像に目を通す

何年も前に農場で起こった別の出来事の後、カメラがそこらじゅうに吊るされたので、ジョンソン夫人はテープを見るだけでよかった。そこで彼女は行動した。彼女は基本的にデイジーが孕まされたとされる場所に戻り、ビデオをスキャンした。ジョンソン夫人が本当に奇妙なことを発見するのに時間はかからなかった。

Looking Through Footage

映像に目を通す

驚くべきものを見る

ジョンソン夫人はビデオを見ながら、信じられない思いで目を見開いた。彼女は自分が見ているものに畏敬の念を抱いた。デイジーは妊娠したとされる夜、最初、馬房で一人でいた。しかし突然、彼女はウェブカメラにいつもと違う何かを垣間見た。

Seeing Something Surprising

驚くべきものを見る

仲間を呼ぶ

ジョンソン夫人は、これが計画的な攻撃であることにすぐに気づいた。しかし、誰が、なぜこのような行動をとるのか?彼らはそこからどんな利益を得たのだろうか?彼女が夫とトンプソン博士に連絡した後、彼らはコンピューターのスクリーンの周りに集まり、不可解なフィルムを調べた。すると、その種馬はすぐに彼女にわかった。

Calling The Others

他の馬を呼ぶ

とても奇妙だ

近所の種馬ロッキーがその動物だった。ロッキーは数週間前から不審な行動をとっていたが、ジョンソン夫人はデイジーが妊娠した理由がロッキーにあるとは思わなかった。しかし、視線を集中させると、彼女は誰も気づいていないようなことを発見した。これはかなり奇妙なことだった。

Calling the Others

仲間を呼ぶ

誰かが屋台を開けた

ロッキーのオーナーは未亡人で、デイジーの屋台を女性が開けたように見えたのは意外だった。彼は妻を亡くして久しく、一人暮らしをしていた。子供たちも家を出て久しく、今はたまに父に会いに来るだけだ。

Someone Opened the Stall

誰かが屋台を開けた

デイジーの元へ戻る

トンプソン博士はデイジーの元へ素早く戻った。隣人やその種馬とは何の関係もなかったからだ。というのも、隣人やその種牡馬とは何の関係もなかったからだ。デイジーの苦境を考えると、長時間彼女を見捨てることはしたくなかった。ジョンソン夫妻は、誰の手を見ているのか確かめようと、もう少し後に残った。

Coming Back to Daisy

デイジーに戻る

活発な陣痛

トンプソン医師から、デイジーが現在陣痛中であるとの連絡があった。ジョンソン夫人が急いで馬房に戻ってデイジーを発見したとき、デイジーは苦しそうに地面に横たわっていた。トンプソン医師はニヤリと笑い、”もう長くはかかりませんよ “と付け加えた。

Active Labor

活発な労働

デイジーを心配する

しかし、ジョンソン夫人はニヤリともできなかった。馬がとても苦しんでいるように見えたからだ。デイジーは初めての妊娠だったため、何が起こるかわからなかった。また、ジョンソン夫人が妊娠に気づいていなかったため、子馬の健康状態を観察することも怠っていた。

Worried for Daisy

デイジーを心配する

落ち着かない

デイジーの腹筋が大きく出たり入ったりしているのが見えたからだ。しかし、デイジーは地面に横たわったままではなかった。その代わりに、彼女は振り返って立ち上がり、個室内を歩き回ってから、また横になった。非常に興奮しているように見えたが、それもすぐに治まるだろう。彼らはそう願っていた。

Feeling Restless

落ち着かない

きっと大丈夫

落ち着きのない馬を見て、ジョンソン夫人は心臓が高鳴り始めた。心から助けてあげたいと思ったが、できることはあまりなかった。彼女のストレスに満ちた表情に気づいた配偶者が、彼女の手をそっと握りしめた。彼は目を合わせると微かに微笑み、彼女を安心させた。

It Will Be Alright

大丈夫だよ

心配でたまらない

デイジーは大きく息を吐き、ジョンソン夫人は貴重な種馬の身を案じた。しかし、トンプソン医師は「大丈夫ですよ」と彼女を安心させた。ジョンソン夫人は獣医師を信頼しなければならないことはわかっていたが、デイジーの行動を無視することはできなかった。牝馬の目は心配で見開かれ、汗が頬を伝っていた。

Incredibly Concerned

信じられないほど心配している

注意を払おうとしない

トンプソン医師は獣医だったが、ジョンソン夫人は馬のことをよく知っていた。そのため、「何かおかしい」という直感を無視することはなかった。彼女はもう一度トンプソン医師に問題があることを伝えたが、彼の反応は変わらなかった。ジョンソン夫人は、その時点で行動を起こす必要があると悟った。

Refusing to Pay Attention

注意を払うことを拒否する

手助けが必要だった

ジョンソン夫人は、傍観しているのはつらいと感じた。デイジーには援助が必要であり、トンプソン博士はそれを提供しようとしなかったので、彼女が介入せざるを得なかった。でもどうやって?トンプソン博士がデイジーを馬から引き離す方法を考えようとしたが、なかなかアイデアが浮かばない。

She Needed to Help

彼女は助けなければならなかった。

彼女を助ける

彼女が夫の方を向くと、夫は彼女の不安を感じ取った。しかし、何ができるだろうか?トンプソン博士は常にデイジーのそばにいた。そしてジョンソンさんは、何をすべきかを瞬時に理解した。背後の何かに気づいていたにもかかわらず、数歩後退した後、わざとつまずいたのだ。

Helping Her Out

彼女を助ける

誇張する

トンプソン医師とジョンソン夫人は、ジョンソンさんがつまずくのを聞いて息をのんだ。彼は苦しそうに叫んだが、痛みはそれほどひどくなかった。トンプソン医師がジョンソン氏に駆け寄り、立ち上がるのを手伝ったからだ。しかし、それだけでは不十分だった。

Exaggerating

誇張する

誘い出す

妻に気づかれないようにするため、ジョンソン氏はトンプソン博士を馬からさらに遠ざける必要があることに気づいた。トンプソン博士が馬房にいるのを見つけられないような場所に移動する必要があった。そして、ジョンソン氏はそれをするのが得意だった。

Luring Him Away

彼をおびき寄せる

苦痛の中で行動する

ジョンソン氏は頭の横で手を握りしめながら、苦痛に嗚咽した。頭が痛いんだ」。傍らで彼の腕を押さえていたトンプソン医師は拒むことができなかった。ジョンソン夫人が「私がやります」と答えてくれることを期待してジョンソン夫人を見たが、彼女は黙ったままだった。「横になりたいんだ。「中に入れてくれる?

Acting In Pain

痛みの中で行動する

近づく

「すぐに戻る。デイジーから目を離さないように、あまり近づかないように」トンプソン医師は、ジョンソン夫妻が足早に立ち去ると、そう言った。しかし、ジョンソン夫人は聞く耳を持たなかった。彼女は馬に優しい手当てが必要だとわかっていた。彼女は慎重にデイジーの馬房に入った。

Getting Closer

近づく

デイジーを落ち着かせる

ジョンソン夫人がデイジーの背中にそっと触れると、デイジーの呼吸が少し楽になった。ミセス・ジョンソンはデイジーの背中を優しくたたき、「大丈夫だよ」と声をかけた。それからジョンソン夫人はデイジーの尻尾に気づき、子馬の出産予定日が近いことに気づいた。しかし、何かがおかしい。

Calming Daisy

デイジーを落ち着かせる

何かがおかしかった

デイジーは出産してからかなり時間が経っていた。仔馬はもう到着しているはずだった。デイジーがいきもうとすると、ジョンソン夫人は何が起こっているのか理解するまで覗き込んだ。仔馬は折れた状態で横たわっていた。これはとても、とても、とてもひどい状況だった。デイジーを助けなければ、2人にとって最悪の事態になるかもしれない。

Something Was Off

何かが狂っていた

トンプソン博士に助けを求める

獣医師としては素人なので、自分一人ではどうにもならないことは自覚していた。たとえトンプソン博士の要求に背いたとしても、結果を伝えなければならないと思った。彼女は獣医師との短い会話よりも、デイジーの健康に重きを置いていた。

Veterinarian,Examining,Horse,Leg,Tendons.

トンプソン博士に助けを求める

事態を収拾する

トンプソン博士が再び去った直後、ジョンソン夫人は自分が観察したことをすぐに説明した。幸いなことに、事態がいかに危機的であるかを理解した獣医は、最終的に降参した。彼はジョンソン夫人と同意見で、仔馬がすぐにより良い位置を見つけられるように手助けする必要があると言った。一刻を争った。

Taking Care of the Situation

状況に対処する

助けを求める

トンプソン博士は即座に獣医師の応援を要請した。すぐに獣医たちが農場に到着し、難しい出産を手伝った。デイジーの出産をサポートするため、トンプソン博士と獣医の専門家たちは果てしない時間を費やし、持てる知識と資源を総動員した。

Calling For Help

助けを求める

困難な姿勢

彼らは仔馬の位置を注意深く調べ、逆子であることを突き止めた。逆子は母馬の子宮から頭ではなく背中で出てきていることを示していた。このままではデイジーと仔馬が危険にさらされる可能性があるため、この複雑な状況をすぐに解決する必要があった。

A Difficult Position

困難な姿勢

繊細なプロセス

トンプソン医師と彼のチームは、逆子の仔馬を分娩に理想的な位置へと、集中した正確さで巧みに移動させた。彼らはデイジーや仔馬に危害が及ぶ可能性を減らすため、仔馬の脚が正しくセットされていることを確認し、ゆっくりと、しかししっかりと動いた。それは繊細で難しい作業であり、迅速な思考と手際の良さが要求された。

A Delicate Process

繊細な作業

無力に見つめる

一方、ジョンソン夫人は絶望的な思いで傍観していた。大切な馬があんな目に遭うなんて……」と、彼女はひどく憤慨した。妊娠や出産に危険が伴うことは承知していたが、この特別な出産は、彼女が見てきた他のどの出産よりも際立っていた。愛するデイジーをこのような形で犠牲にしたのが誰であろうと、彼女は敵意を抱いた。

Looking Helplessly

無力に見つめる

対面する

出産を手伝うことはできないので、近所の農家を訪ねてビデオを見せることにした。彼女が怒鳴りつけると、彼は困惑した表情で素早くドアを開けた。「ジョンソンさん、どうしたの?私はただ夕食を食べていただけなのに” 「夕食は後だ。デイジーに何をしたの!”

Going Face to Face

対面する

映像を見る

隣人のフィリップはジョンソン夫人に当惑の表情を見せた。何を言っているのかさっぱりわからない」。毅然とした態度のジョンソン夫人は、「では、お見せしましょう」と答えた。彼女は部屋に入り、ノートパソコンを机の上に置いた。「お願い、説明して、フィリップ」と彼女は再生ボタンを押した。

Viewing the Footage

映像を見る

シーン

デイジーはトイレの個室で一人で撮影されていた。デイジーの馬房のドアが突然開き、隣人の種馬がデイジーと一緒に馬房に入れられた。馬たちは最初少し戸惑っていたが、気性が荒く、2頭とも繁殖体型であったことから、理解するのに時間はかからなかった。

Person,Monitoring,Smart,House,On,Digital,Tablet

シーン

誰が犯人かわかっていた

フィリップは目を疑った。彼は無実だったが、ビデオに映っていた種馬は彼のものだったのだ。彼はジョンソン夫人にそのことを伝えようとしたが、彼女は怒りで目がくらんでいて聞く耳を持たなかった。フィリップは映像を見直して、新しいことに気づいた。彼から突然「待った!」が出たのだ。言い換えれば、”誰の手かわかった!”ということだ。

He Knew Who Was Responsible

彼は誰の責任か知っていた